Ja bym powiedziała, że w tym przypadku to jest akurat imię.
I nie 'encontra', tylko 'encuentra'.
Nie udzielaj się, bo za mało umiesz.
W zdaniach przyczynowo-skutkowych "al&…
Dlaczego w poniższych zdaniach występuje "le" a nie "la"?
1. veo a Conchita y le pregunto
2. ¿puedo preguntarle donde esta Maria?
Czy to nie jest biernik?…
A mogłabym powiedzieć to zdanie"A él le gustan los coches" porostu tak -(on) lubi....
" le gustan los coches"
???
Mówi się"a él le gusta" czy " a él le guste &quo…
W słowniku pisze ze llevar to nosić a traer przynosić natomiast mi chodzi o to czy traer stosuje się gdy komuś coś przynosiła z oddali a llevar że przynosisz np.cos komuś blisko z pokoju?…
Se lo quiero decir.
Mam pytanie czy powyższe zdanie mogę zapisać też tak i czy będzie ono miało to sami znaczenie?
(chce mu to powiedzieć)
Quiero decirselo.
Kiedy mam wiedzieć że zamki mam postawi…
Czy poniższe zdanie po przetłumaczenie bedzue wyglądało tak
?
-i trzeba dać im je (te kapelusze) dzisiaj
- Y hay que darles las hoy.?
I trzeba za nie (je) zapłacić
Y hay que pagarlas.…
Czy jest jakaś reguła kiedy stawia się "aún" czy "todavía? czy jest obojętne kiedy stawia się jedno a kiedy drugie znaczenie?
tak samo "esto, eso" a " lo" czy stawi…
Hierve to forma czasu teraźniejszego od czasownika hervir (to czasownik częściowo nieregularny, stąd oboczność e>ie)
A z tym 'correrla', to być może, że znaczy to 'popędzić ją…
co znaczy to słowo "correr" w tym zdaniu bo "biegać" to mi jakoś nie pasuje?
"Ana decide correrla de ...."
a co znaczy :
Ana hierve en celos...
nie mogę znależć w żad…
Czy w tym zdaniu czasownik desaparecer to jest czasownik zwrotny?
dlaczego w zdaniu jest "te" i "me" czy to nie jest od czasownika zwrotnego?
"Pero no te me desaparezcas"…