Nie mogę zrozumieć jakoś pojęcia tych "suchych faktów" w indefinido nie umiem ich sobie odróżnić od opowiadania w imperfecto i dlatego mylą mi się te czasy.…
Niestety ale to mi nie pomogło byłam już wcześniej na tej stronie ale nie rozwiała ona moich wątpliwosci
ciento un libro czy cien libros
Pierwsze to znaczy " sto książka" a drugie " st…
había que decir hacer en cuestión de segundos
Czy to jest mowa zalezna i dlatego po que jest bezokolicznik "hacer"?
Dlaczego "había que" tłumaczymy jako" musiał"?…
Źle zadałam pytanie chodziło mi bardziej o to kiedy mam wiedzieć by użyć czasownika pomocniczego "hacer"? Tak jak u góry w zdaniu lub przy tym "?hacer reír a alguien"
Nie mogło by…
se ha hecho coincidir con la celebración ... = sprawiono, że się zeszło z obchodami ....
Tak wiem tylko nie wiem co to za czas czy może może wyrażenie?
"Hacerse coincidir"?…
con el matrimonio nos enteramos de lo que nos cuesta la factura de la electricidad
Moja wątpliwość to dlaczego używamy tu zbitek słownych "de lo que"?…
tengo una amiga a la cual le encanta ir a la selva
Dlaczego tutaj jest "a la cual"? A nie samo cual?
Albo "a la autora de este libro...." Dlaczego zaczyna się od "a"?…