O to mi właśnie chodziło, cranium, najpierw spróbować z bezokolicznikiem, potem z kontekstem, choć to oczywiście nie był na nikim żaden test, potrzebowałam po prostu pomysłów na polski bądź angielski …
Dzięki wielkie za wasze odpowiedzi. Może gdybym podała zdanie byłoby łatwiej, to jest to zdanie:
"El arsenal malvado que deberá poner en práctica Luis Luque está, evidentemente, en las gateras.&…
Cześć. Potrzebuję odpowiednika tego wyrażenia w j. angielskim, jeśli ktoś jest w stanie pomóc, byłabym wdzięczna. Ostatecznie może być polski odpowiednik/ zbliżone wyrażenie, a dalej sobie dopracuje s…
Pozdrowienia! Z glowa zanurzona (zatopiona) w poduszce, z nogami pod kocem, zdomidowany przez smiech (usmiech), tez przez obawy(e), zrobilem bilans mojego wejscia (iniciacji) miedzy doroslych.
raczej …
Cześć. Co to znaczy? Nie mogę dojść do tego bo jeden z moich słowników podaje: już to..., już to..., ale dalej nie rozumiem w jakim to może być kontekście użyte.
Z tego fr. tekstu:
"¡Recuerdos!…
Czy ja wiem czy to jest błąd, dowiedziałam się przynajmniej kilku nowych rzeczy;)
Nie przyszło mi na myśl, że mogą pojawić się błędy tego typu, ponieważ dokument wyglądał w porządku i nic innego mnie …
W dokumencie, który mam nie ma tych "błędów", które zaznaczyłaś, innych też raczej nie, ale faktycznie to nieszczęsne słowo może być "persona" en realidad, nie pomyślałam o tym, dz…
Dzięki bardzo za wszystkie komentarze, odpowiedzi.
W zasadzie to słowo pojawia się w tłumaczeniu Ferdydurke, i stąd to moje zainteresowanie znaczeniem tego słowa, którego w tym kontekście poniżej da…
Ok dzięki, a czy uważasz, że po polsku byłby to kantar(ogłowie) dla konia lub też stryczek http://www.sennik.eu/wp-content/uploads/2010/07/stryczek.jpg ?? czy soga i persoga mogłyby być w jakimś sens…
Ok rozumiem, a tak się zastanawiam... Gdybym na przykład(tylko się zastanawiam) powiedziała w ten sposób: Esta mańana, cuando me levanté, todavía era de noche., czy byłby to baaardzo duży błąd? jak z…
(Latynosi na pewno użyliby tutaj Pret. Indefinido)
Widzisz, może to stąd ta moja niepewność co do tego zdania, może tak być to co napisałeśw nawiasie. Jak tak myślę, to oni faktycznie mało "perf…
Bo jak to mówi to ranek jeszcze się nie skończył.
Tak, tylko że dla mnie to brzmi tak jakby już było popołudnie albo później, ale dzięki za odp.
Myślałam że w takim przypadku jest tak jak w angielsk…
Czasami, np. można spotkać przypadki nadużywania srednika zamiast kropki.
robię to właściwie celowo, podoba mi się ten znak; ja przynajmniej staram się pisać z polskimi znakami a zdarzają s…
nawet jeśli ktoś ci przetłumaczy, uwierzysz mu i zrobisz ten tatuaż? pewnie tak, i co, potem będziesz tak paradowała z błędami na szyi bądź ramieniu? nie musisz odpowiadać, zresztą, jeśli sama nie zna…
gdy się uczyłam hiszpańskiego nigdy nie korzystałam ze stron internetowych tylko z książek, bo to jedyne najwiarygodniejsze źródło (zresztą wtedy nie miałam internetu;) ), choć może nie tanie;
nie ch…