Profil użytkownika todita - wpisy na forum

181-210 z 234
Zerknij: ¿Qué calcetienes prefieres,los largos o los cortos? tak; Co to tego zdania to juz nie wiem bo na zajęciach powiedziano nam,że jeżeli kolor koniczy sie na -o to rodzajnik przy żeńskim i męs…
Zatem: ¿De qué color y talla quiere estos vestidos? ok ¿Qué calcetienes prefieres,estos largos o estos cortos? powinno być raczej los negros o los cortos. Acietunas son negros y rojos,pero yo no co…
Jeśli się uczysz, mogę Ci pomóc w następujący sposób. Odpowiedz na zadane przeze mnie pytania do każdego ze zdań. W jakim kolorze i rozmiarze chce pani te sukienki? - która to osoba? Czy czasownik ma…
No me queda bien este vestido de rayas, prefiero el de cuadros.…
Juani mantenerse- oznacza urzymywać się (finansowo), trzymać się (np. na marginesie), pozostawać (przy czymś); natomiast samo "sé verdadero" oznaczałoby, że ten ktoś o kim mowa nie był doty…
asiek_D ------------ Kreślarz CHARAKTERYSTYKA ZAWODU Kreślarz to osoba wykonująca szkice, rysunki i schematy techniczne na podstawie pozyskanych danych i informacji. Do realizowania tego zadania wyk…
Aha, teraz rozumiem. Dzięki.…
Kreślarz (albo rysownik).…
Da lo mismo la razón por la que haya que levantarse temprano, siempre acaba pasando facturas. Dlaczego w tym zdaniu musi być subjuntivo? (Jest to zdanie z magazynu)…
Jak powiedzieć po hiszpańsku nigdy nie rezygnuje z marzeń ? Czy Nunca renuncies a Tus Suenos to właśnie to stwierdzenie ? Tak, to to stwierdzenie.…
Dane książki: LANGENSCHEIDT WZORY PISM 100 listów język hiszpański Biznes, handel, administracja W nowym opracowaniu Birgit Abegg i Juliána E. Moreno Przekład i adaptacja: Ewa Czarnowska-Fenry…
Tak, jest akcent, i tak jak mówisz musi to być błąd, szkoda, że w książkach do nauki wciąż zdarzają się błędy. …
Una albo ktokolwiek: Chodzi mi o to, dlaczego w tym odmienionym czasowniku "facilitar" jest akcent graficzny , bo to nie jest przecież futuro de indicativo, ale preterito imperfecto de subj…
Mnie się dobrze uczyło z "Hiszpański Gramatyka funkcjonalna z ćwiczeniami", polecam, choć pewnie nie mają jej w empiku. Również "Gramatica de uso del espańol", bardzo dobra, ale p…
- Quédate verdadero (albo auténtico, nie jestem pewna) - Sólo la pura verdad. - Cuenta contigo.…
...no me apetece, en absoluto... ? Dla mnie to jest raczej "nie mam wcale ochoty".…
Slowo: Facilitar nie ma akcentu. Ale w futuro de indicativo owszem...Podobnie jak: tendrán, comerán, jugarán, beberán...moverán...hablarán...sabrán...saldrán....itd..........en fin...Dziwne byloby gdy…
xpabloxx1 W jakim filmie to było?…
argazedon dzięki za odp. Zdziwiły mnie właśnie te formy zwłaszcza, że to z książki 1000 listów j. hiszpański (Langenscheidt), i prawie w każdym liście się takie coś pojawia. …
no me da gana ninguna; no me da ninguna gana; no tengo nada de ganas; no tengo ganas ningunas;…
W poniższych zdaniach użyty jest subjuntivo, brak natomiast que w miejscach gdzie postawiłam pytajnik. Chce Was zapytać, czy jeśli mamy do czynienia z pismami/listami oficjalnymi, opuszczamy spójnik &…
si quieres verlos relajados y alegres... Jeśli chcesz zobaczyć ich zrelaksowanych i szczęśliwych... Jeśli chcesz zobaczyć ich zrelaksowanych i radosnych...…
Queria irme lo mas lejos posible de Espana. - y eso por que? - Chciałem wyjechać jak najdalej to możliwe z Hiszpanii. - A to dlaczego? (eso - czynność wyrażona w zdaniu naszego rozmówcy, czyli to co o…
argazedon dzięki za twoje tłumaczenie, trochę się zaniepokoiłam, że nie wiem jak to jest z tym a, ale teraz już ok, choć myślę, że przestudiuję dokładniej ten temat w najbliższym czasie.…
Ja zaczęłam od kupna małej prostej książki do gramatyki. Po jej przerobieniu (w trakcie nabyłam też słowniczek) kupiłam kolejny podręcznik, kulturowo gramatyczno leksykalny, że tak powiem, z kasetą, p…
na tych stronkach jest z "a", zatem jak ostatecznie jest poprawnie? Przykłady, które zamieszcam poniżej są podobne do wyjściowego. trzecia linijka http://safed-tzfat.blogspot.com/2012/06/is…
Jeśli chodzi o zdanie: Miejsce które nazywam domem. - Un lugar al que llamo la casa. Tak według mnie, może ktoś się jeszcze wypowie. Co do meksykańskiego to nie wiem.…
dzięki za odpowiedź :-)…
Potrzebuje skonsultować się na temat tego zdania: Después de papá y a Elena, te quiero más que a nada en el mundo. Czy pogryubione przeze mnie "a" przed osobą, występuję tylko raz, gdy wym…
Jeśli chodzi o drugie zdanie, według mnie: Espero verte una vez más (alguna vez más).…
181-210 z 234