Z jednej strony jest to stan podlegający zmianie (subiektywne bycie żonatym do końca zycia nie ma tu znaczenia) a z drugiej to przymiotnik. Nie powiesz "es casado" bo to znaczyłoby, że właśn…
O ten utwór ci chodzi? ->
Sueñas, alto es el poder
Que te han dado desde el cielo, no, no, no, no
Que no sé a dónde voy
No es real
Hace ya tiempo te volviste uno más
Y odio cuando estoy
Lleno …
Przez lata można było ogladać wspaniałe hiszpańskie seriale (hiszpańskie z Hiszpanii, nie jakieś latynoskie telepierdoły) na stronie RTVE ale od tego roku niestety jest abonament. Jednakże jest mnóstw…
Nie wiem co ma znaczyć to "wytrawne" nadzienie bo jedyne co logicznie się nasuwa to coś z dodatkiem wytrawnego wina. Aby oddać że to coś niesłodkiego napisałem "sin azúcar"
Es una…
To jest zaimek dopelnienia dalszego, który w bezokoliczniku stoi razem z czasownikiem.
Przeczytaj moje wpisy. np. tutaj: https://hiszpanski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/249613…
Niektóre czasowniki mają formy nieregularne tylko w niektórych osobach, zarówno w Indicativo jak i Subjuntivo. Takim jest właśnie "ofrecer" który przecież w 1 os. l.p. brzmi "ofrezco&qu…
Tak samo jak polsku można czasem powiedzieć zamiast
Me he olvidado de ... (zapomniałem o ...) -> Se me ha olvidado .. (zapomniało mi się)
Co do "perder" to trochę inaczej bo owszem, m…
Nie chodzi o "empezar". Zawsze przekształć zdanie aby zrozumieć.
Se LO empieza a comer = Empieza a comérselo
To zdanie jest dość niefortunne bo "comerse" używa się wtedy gdy podan…
Czas Futuro Perfecto, o który pytasz, ma kilka zastosowań i często służy do wyrażenia jakiejś możliwości, niepewności, zdziwienia, prawdopodobieństwa, przypuszczenia, etc.
Jeżeli chodzi o przeszłość …
Hiszpańskie forum zostało zaatakowane przez jakiegoś chyba koreańskiego spammera. Ostatnie wpisy czy tematy to TYSIĄCE krzaczkowatych wpisów. Od kilkunastu dni nikt z obsługi portalu na to nie zareago…
Idealnego za darmo nie ma, co raczej oczywiste ale jesli chcesz sprawdzac słówka to masz np. polskiego PONSa. Wyrocznią oczywiście zawsze bedzie RAE ale to dla bardziej zaawansowanych.…
OK: inni się mylą, tylko Ty masz rację. ....... Nie kochanie, to język hiszpański i jego gramatyka ma rację. Tudzież język polski.
Skończ już z tymi samymi screenshotami z kompromitującymi błędami z j…
Na zrzucie ekranu jest dobrze jako "fałsz" i dotyczy obydwu stwierdzeń. "Vuestra" znaczy "wasza" a jeśli jakieś idiotyzmy pojawiają się w sieci to należy je tępić.…
Coś pokręciłeś. Zaimki są wytłumaczone tutaj: https://hiszpanski.ang.pl/gramatyka/zaimki/dzierzawcze
Co do drugiego pytania to bez kontekstu można się jedynie domyślać, że chodziło o hiszpański z niek…
Autor wpisu to ty, moja droga :-) Właściciel tego portalu ponosi koszty jego utrzymania więc to wredne uciekać się do takich numerów aby za darmo reklamować twoją działalność gospodarczą. Nie ty jedna…
Pierwsze "se" wynika z czasownika zwrotnego "olvidarse" a drugie z zasady że zaimki "le, les" nie mogą występować przed "lo, los, la, las" i są zastępowane prze…
Tak, to zwrot "estar bueno" , powiazany z innymi np. "está como un tren" , "está más bueno/a que el pan" itp.
Było troche na ten temat lata temu np. https://hiszpanski.an…
Zależy od rodzaju przysłówka. To sa dwa przysłówki czasu i mogą stać przed i po, tak samo jak po polsku.
Generalnie jesli stoja przed to oznacza to emfazę.…
To angielski ale twój błąd myślenia wart wyjasnienia zawsze.
Zaimek "her" absolutnie nie znaczy tutaj "aż"
To jest konstrukcja "to wait for somebody(someone) to do something&q…
Z translatorskiego "obowiązku" (choć oszpecanie ciała dziarami uważam za głupotę) :
Nunca me rendiré
No me rendiré nunca
Można uzyć mocniejszego słowa, bardziej emfatycznego (coś jak "…
Subjuntivo jest konieczne w zdaniach złożonych okolicznikowych czasu po "antes que, antes de que, mientras, cuando, según" gdy czasownik wyraża czynność przyszłą w stosunku do czynności zdan…