Cześć. Prosiłbym, abyście podpowiedzieli mi słowo "ważny" w takich sytuacjach jak poniżej:
1. W sensie: akutualna, obowiązująca np. o ustawie, rozporządzeniu, przepisie prawnym.
2. W takich…
Perdón to raczej rzeczownik, nie czasownik.
Ja mówię "Pido tu perdón", lub poprostu "Perdóname". W piosence słyszałem "Déjame pedirte tu perdón si te ofendí" Nie wiem, c…
1. Mi madre me pide que estudie más.
2.Te prohibido que sigas encontrándote con ella.
3. Es imposible que tengas la razón.
4. Marisol quiere que su marida sea feliz.
5. Dudo que el profesor sea capaz …
Ok. W pierwszym zdaniu to taka konstrukcja alegrarse de - cieszyć się z czegoś. Po tej konstrukcji jest Subjunitivo.
W drugim dosłownie "wybacz mi". Można chyba by było napisać też "l…
Może ja się pokuszę, ale nie wiem, czy będzie w 100% dobrze:
1. Elijo la estampa número uno, porque...
2. No acepto la estampa número dos, porque...
3. No entiendo la pregunta que me ha formulado
4. …
Nie wiem zbytnio, co tu mógłbyś poprawić.
Może:
Infelizmente, este verano no conseguiré (czego nie możesz tego lata). Tendré que trabajar. Pero entre el 29 mayo y el 30 septiembre estaré en el mar Bá…
Cześć wszystkim. Ponownie proszę o wyjaśnienie kiedy, poza pytaniami, używamy cómo z akcentem, bo np. que, cual to tak mniej więcej zrozumiałem (już kiedyś mi to tłumaczono). Np. widziałem 'nos g…
El hombre, w europejskiej wersji języka zaimek "su" oznacza jego/jej/ich/pana/pani/państwa. Więc napewno ta Hiszpanka nie spędza świąt z własną siostrą. …
Szanowni koledzy, koleżanki,
która wersja jest poprawna? Chodzi oczywiście o znaczenie przenośne.
andarse con rodeos, irse por las ramas czy dar tantos rodeos?
Czy warto się uczyć związków frazeolo…
Nie masz za co dziękować:) ja na początku napisałbym "Mis dos compañeros y yo", - jest taka zasada, ze siebie wymieniasz na koncu. Aha, i jeśli chcesz użyć estar+gerundio, to oczywiście napi…
Brakujące:
Verdaderamete estoy muy feliz por tener esta posiblidad de conocerla en vivo. Si usted accepta mi invitación, haré todo lo posible para que usted esté contenta de nuestro encuentro. …
Dot. listu:
Es importante para mí que usted venga porque estaremos leer su libros que son muy famoso y queremos mostrar a niños como es importante lectura. Propongo organizar una conferencia de prens…
Dot. ogłoszenia:
Todos los interesados pueden contactar (bez ser) conmigo. Os esperaremos (nie musisz powtarzać "todos...") en la estación de trenes en Madrid, a las ocho de la mañana.
…
7ieteLAB - gracias por la explicación. Soy polaco y por esta razón soy consciente de que no hablo español tan perfectamente como tú. ¿en qué país vives? He mirado tus apuntes y siempre escribes españo…
2.10 - son las dos y diez
9:45 - son las diez menos quince
6:15 - son las seis y quince
8:35 - son las nueve menos veinticinco
12.52 - es la una menos ocho
11.30 - son las once y treinta
1.07 - es la …