Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

Weź słownik do ręki albo sprawdź koniugację w internecie i napisz to jeszcze raz poprawiając wszystkie czasowniki. Okoliczniki czasu -> el martes = wtorek/we wtorek…
Obydwa zdania zawierają błędy PO POLSKU. Drugie zdanie jest właściwie bezsensowne - być może chodziło o POBYT w Hiszpanii ? Czytaj więcej książek i prawdziwych gazet. Ad 1. UN BUEN profesor conoc…
Właśnie! Gracias, 'Madrytczyk', bien tenerte de nuevo por estos lares :-)…
I co najważniejsze : "tambiÉn"…
Hiszpańskie zdanie wymaga tu konkretu. Czyli : ...LO escriba... ...TE escriba.... ...escriba ESO.... Itp. zaleznie od kontekstu.…
To znaczy, którego konkretnie wyrazu nie ma w twoim słowniku ?…
Na sam koniec poprawne znaczenie konstrukcji podanej przez 'cambiar' w obu zdaniach i które zawiera się tylko w jednym słowie nie zauwazonym przez nią chyba - "NEGACIÓN de... Własnie tu…
Nie można stosować zasady konstrukcyjnej na ślepo bo wszystko zależy od danego czasownika lub zwrotu a także od ilości podmiotów w zdaniu. Są czasowniki i zwroty, które zawsze wymagają Subjuntivo w …
Ad 1. Zdanie jest dziwne ale twoje wnioski co do znaczenia "pretender" błędne. Tutaj to raczej "zgłaszać pretensje" Ad 2. Forma Pret. Imperfecto w miejscu Condicional wystepuje cz…
Własnie. Czyli w skrócie: angustia = lęk/duszności/zgryzota...itp. ansiedad = lęk/niepokój/nerwowość...itp.…
Mamy tu niuanse znaczeniowe słowa "cierto". W Hiszpanii nie używa się po prostu zwrotu "no es cierto" w takim sensie jak tu chcesz wyrazić, abstrahując od wymogu użycia Subjuntivo.…
Aha, ta strona jest we flashu więc musisz sama na startowej kliknąc na "fricativas" i na znak transkrypcyjny "Ɵ".…
Lektorka to jakaś niedouczona pinda bo w Polsce ma obowiązek nauczać castellano a nie "sesującej" wersji latynoskiej. Z tym, że prawidłowy nie jest 'f' jak piszesz tylko dźwięk nie…
No chyba żartujesz... Brak akcentu to błąd ortograficzny zmieniający często znaczenie słowa. A w wielu zbitkach słownych musi się pojawić w piśmie akcent graficzny po to aby uwidocznić zachowanie naci…
Żeby to było zbliżone do prawdziwych "bieda-ziemniaków" (bo z mikrofali wyjdą gotowane ziemniaki okraszone cebulą) to przede wszystkim trzeba koniecznie dodać zieloną paprykę pokrojoną w pas…
Bez kontekstu : "Lo mereces."…
Pod okienkiem, w którym pisałaś tego posta masz wszystkie potrzebne hiszpańskie znaki. A do pisania dużej litery na początku zdania używa się Shift tak samo jak po polsku bo to nie zależy od języka. …
Skoro się nie uczysz to powtarzanie takich zwrotów będzie przypominać papugę. lepiej nie narazać sie na śmieszność pomyleniem czegoś lub zlą wymową. Dobra rada : lepiej bądź sobą i zabłyśnij wiedzą n…
Jest to jeden z czasowników wymagających użycia Subjuntivo w sytuacji zmiany podmiotu. Inne np.: me enoja, me preocupa, me disgusta, me sorprende, me molesta, me encanta... Czyli drugie zdanie jest …
Skoro poprawiłem to co jest źle to RESZTA JEST DOBRZE, to chyba logiczne ? LOGICZNE. "?Dónde vas a trabajar?"…
Polecenie mówi o wstawieniu akcentu tam gdzie jest on WYMAGANY a nie wszędzie gdzie jest wymawiany. Twój problem polega na nieznajomości słów, których jako wyjątków się pewnie uczyliście a ty olewał…
Poprawiłem to co jest źle.…
No właśnie DLATEGO żeby było wiadomo, że w TYM wyrazie JEST odstępstwo od reguły jest pisane z akcentem graficznym! Masz wszystko wyraźnie napisane i z przykładami. mamá = mama mama = pierś W język…
?DÓnde... = gdzie? donde = tam gdzie...…
Powtarzam - to tylko ćwiczenie. Ale masz rację z 'acostarse' - jakoś mi umknęło. Czyli : "y túmbate en la camilla".…
Fakt - to nie pasuje i powinienem był zmienić na "tumbarse" żeby było całkiem poprawnie.…
To tylko ćwiczenie 'Una...'. W niuansy nie wchodźmy. W przeciwnym wypadku trzeba by dużo zmienić.…
W hiszpańskim akcent pada na przedostatnią sylabę tak samo jak w polskim a gdy ma być inaczej to wyraz nosi akcent graficzny aby to uwidocznić. Nie chciało ci się jak widzę nawet przejrzeć tego forum…
Do zapamiętania: - różnica pomiędzy "sí" a "si" - osobna pisownia posiłkowego 'haber' w Pret. Perfecto - nie piszemy zaimka przed czasownikiem chyba, że chcemy coś pod…
Masz wyżej bo sie źle wkleiło.…