Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

Tu masz jedną z najlepszych witryn z taką mozliwością: http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.asp?v=amar…
Una... - źle wyraziłaś swoją myśl albo to tobie się coś "pomąciło"... Czasownik "dar" rządzi przeciez celownikiem i wymaga dopełnienia dalszego czyli TYLKO "le" niezależn…
Jezeli w zdaniu nie ma dwuznaczności to zaimek "słaby" nie jest konieczny na poczatku. Ale to po prostu sprawa pewnego obyczaju językowego. Gramatycznie zdanie "?Has dado el libro a Jua…
Lepiej brzmi z czasownikiem na początku.…
freeman - to powtarzanie się jakby zaimka to spadek po łacinie i generalnie reguła w hiszpańskim. Ale trzeba też zauwazyć hierarchię wazności - jest na odwrót niż ci sie wydaje - wbrew pozorom to form…
To "chcę" czy "mogę" ? Tak czy siak, możliwe sa tylko 2 formy : 1. Puedo dártelo. 2. Te lo puedo dar. Szyk wyrazów w hiszpańskim nie jest tak elastyczny jak w polskim i stąd n…
izulek27 - dlaczego Ty sobie jeszcze nie zainstalowałaś jakiegoś słownika (że o drukowanym na papierze nie wspomnę..) tylko czas tracisz na wypisywanie słów, których sprawdzenie w słowniku zajmuje 10 …
jak niepisana umowa nie oczekuje wiecej od ciebie i ty ode mnie nie oczekujesz wiecej to niepisana umowa na SWOICH STOPACH przynosisz piasek z innego morza myje ci je i UDAJĘ GŁUPA [robię za war…
Chociaz własciwie to jest dłuższe jeszcze- "chiquirritico' = maluśki/malusieniutki…
przekręcone do granic mozliwości zdrobnienie, coś jak "malusienienki/malusiniutki".. - jezeli po polsku mozna takowy neologizm w ogóle stworzyc...…
Tutaj mylisz "tempo" z "taktem". Albo 'umiarkowane tempo' czyli np. andante lub moderato, albo takt na 3/4 czy inny. Zdecyduj o co ci chodzi.…
"En el baile se practicaba [era obligatorio] un orden de jerarquía, de la manera que primero iba la pareja más importante y las figuras reflejaban ...."…
Przede wszystkim słowo 'hierarchia' jest tu źle użyte. Określa ono coś stałego, układ ważności stanowisk, stopni, itp. Tobie chodzi o "kolejność". Ewentualnie mozna napisać : &quo…
No policz ile czasu spedzasz przed lustrem na czynnościach zwiazanych z higieną i wyglądem... A tu chodzi o pewne odruchy analityczne zwiazane z wypaleniem obrazu w komórkach mózgowych wskutek relaksa…
Ad 1. To po prostu róznica znaczeń słowa "razón" : "Mam wiele powodów aby mieć rację" - co nie zmiania faktu, że zdanie jest dosyć bezsensowne :-) Ad 2. Brakuje kontekstu ale to …
mufa = plama/wykwit wilgoci/pleśni sacarse la mufa = dać plamę mufado = w Arg. i Urugw. 'zły/zezłoszczony/wkurzony na cos/z powodu czegos' "Ese tipo es mufa" = Ese tipo trae mal…
Taka sama zasada jak po polsku. Tu nie znaczenie jest wazne ale oddanie liczby mnogiej w skrócie literowym. Nigdy nie widziałeś skrótu np. "klasztor OO. Bernardynów" ?…
Jedno mogę na pewno po analizie tego i innych wątków twoich zaproponować : Zrób sobie listę czasowników, które są po polsku zwrotne a po hiszpańsku nie i na odwrót. Róznicę pomiędzy np. "ir"…
"wierzacy bardzo..." ? Po prostu idzie po stereotypie, że jak Polka to JP2, różaniec, itp i...skojarzenie niby wartości , które mu maja pomóc w podrywie :-)…
Może chodzi o "desmerecer" czyli 'nie byc wartym/być niegodnym czegoś' ?…
cambiar - 'Una...' odnosiła sie w tamtym wątku ogólnie do stopnia pewności a mamy też odniesienia czasowe do przeszłości. Po "probablemente" moze wystapic Indicativo w teraźniejsz…
Piszą o tym samym co tutaj: http://fakty.interia.pl/ciekawostki/news/afera-wokol-polskiego-krola-domniemanego-geja,1202622 ale przesadzili zwalając cała winę na Kaczynskiego w tej sprawie. W krakowi…
Czyzby jakis nowy sposob na doładowanie komórki naiwnością innych ? Bo jak na "hiszpana" to styl i błędy dziwne... :-)…
"Son cuatro gatos." - mozna powiedzieć np. o partii kanapowej typu ZChN, LPR, itp…
Pyta o remis w obydwu partiach. tabla = remis w szachach quedar tablas= zremisować…
Jak juz pisałem kiedys - zasada zgodności czasów jest taka sama dla trybu oznajmującego co dla Subjuntivo. W trybie Subjuntivo jest łatwiej bo jest uboższy w formy, których w potocznym uzyciu jest rap…
Dopisz : "...zdrowia psychicznego.." choć śledząc tę psychodramę wątpię aby to się dla ciebie skończyło dobrze jesli szybko nie skończysz.…
To naprawde jkis niebezpieczny, psychotyczny typ. Sama zazdrość jest chorobliwa a on nawet o kobiety... ? Radzę skończyć tę rozgrywającą się na oczach tego forum psychodramę jak najszybciej dla twego …
Albo po prostu "No consigo comprenderte........'…
'calar' wymaga raczej dopełnienia Może : "No consigo conocerte a fondo......" +jak wyzej…