Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

2191-2220 z 6373
To latynoskie czy bardziej meksykańskie określenie wyników nauki, świadectwo, lista zaliczeń. tira de materias = certificado de estudios…
Kontekst! Nie wiem ile razy to trzeba powtarzać.…
Przede wszystkim akcent -> aquí - w szybkiej mowie "dakiii" chociaz nawet wtedy to "e' zawsze bedzie trochę słychać bo sama głoska "d' je zawiera Co do reszty : ht…
Tak, może być…
1. Presente [de Indicativo] to czas teraźniejszy [trybu oznajmującego]. Imperativo to tryb rozkazujacy czyli to co najczęściej stoi z wykrzyknikami. W przypadku czasownika "ir" mamy "!v…
To z nadzieja róznie sie pojawia. Np. : "Mientras yo viva, no perderé la esperanza"…
'krzychu1988r' - zamieszkanie na jakiś okres w Hiszpanii jest w zasadzie konieczne, to fakt, ale jeśli masz zdolności językowe to dojdziesz do wymowy i intonacji prawdziwego Hiszpana. Gdy za…
1. Obydwie formy są używane, podobnie jak po polsku. Ta z presente jak dla mnie znaczy jednak coś jak "No to jazda" - bardziej nieformalnie niż forma z Imperativo. 2. Generalnie mówi sie &qu…
1. ¡Pues vámonos! 2. Nie jest bo daje do zrozumienia, że gwiżdżesz gdy mówisz. Jesli wymieniasz umiejętności to "umiem gwizdać" a nie "gwiżdżę" . …
1. ¿Cuándo nos casas? = Kiedy nas ożenisz [dasz nam ślub] ? 2. Zakładając, że to czat, możesz odpisać "Igualmente" ale to bedzie troche sucho. Lepiej : "Y yo a ti también"…
Przecież ci to już wyżej wytłumaczyłem.…
... trudno wymówić dźwięk pomiędzy "j" a "dź", bo w naszym języku nie mamy takiego dźwięku Przede wszystkim to nie jest dźwięk "pomiedzy 'j' a 'dź'. Czasem…
Henryczek wychował się praktycznie na Florydzie u ojca, która jest latynoskim kotłem językowym, stąd nie ma on jednolitego akcentu ani wymowy, abstrahując od tego, że nigdy nie nauczył sie poprawnej d…
A tak w ogóle, abstrahując od chęci oszpecenia własnego ciała, nie przyszło wam do głowy, Mości Panny, że ktoś moze sobie z was okrutnie zażartować i będziecie miec jakiś idiotyzm na skórze ? Wiem, ż…
Przyimek "a" ma mnóstwo zastosowań a tutaj poprzedza dopełnienie bliższe które jest rzeczownikiem osobowym w 1 zdaniu a zaimkiem osobowym w 2. W 2 zdaniu, poza błędem w rodzaju przymiotnika …
'pst10' - podbijaj jeden temat a nie wklejaj tego samego 3 razy. Lato jest, stali forumowicze "na etacie" korzystamy z plazy i słońca. W końcu ktos znajdzie chwilę. A co do tatuaż…
Zgroza... Nie lepiej zadzwonić jak najczęściej, zapytac o zdrowie, humor i powiedzieć "kocham" ? Zamiast w idiotyczny sposób zwracać na siebie uwagę w lecie. Ach, no tak, przecież to ma być …
Bład w edycji- ma być - "Ale to on był tym kto to zrobił"…
Zarówno zaimki pytajne jak i przysłówki pytajne muszą mieć akcent również w pytaniach niebezpośrednich. Gdy pełnią rolę zaimków względnych i przysłówków względnych, nie mają akcentu. Dla przykładu : N…
Mniej więcej : "No chciałbym ja tak mówic i pisać, juz nawet nie po polsku ale chociaż po angielsku, jak ty mówisz i piszesz po hiszpańsku."…
W zasadzie powinien w tym porównaniu pojawic sie rzeczownik "la vida" lub ewentualnie odczasownikowy "el vivir", natomiast przyimek "a" pojawia się aby uniknąc dwuznaczno…
Ale w jakim KONTEKŚCIE ? Zdanie ?…
Generalnie -> http://pl.wikipedia.org/wiki/Parytet W tym artykule masz n.p. przybliżoną historię parytetu : http://www.mujeresenred.net/spip.php?article273 A w tym n.p. opinia o parytecie : htt…
"Cuotas paritarias' może miec rózne tłumaczenia ale pewnie chodzi o polityczne "parytety" . "Despido procedente" to jeden z rodzajów "despido laboral" …
(¡)Ama a los que lo merecen(!) Zależnie od temperatury uczuciowej jaką chcesz włożyć w to zdanie, możesz uzyc wykrzykników lub nie, tak samo jak to robimy po polsku.…
Zwrot "más que nada" oznacza "nade wszystko/przede wszystkim" natomiast w drugim zwrocie zachodzi związek gramatyczny. Przyimek "a" poprzedza m. in. dopełnienie bliższe g…
Jeszcze sie nie spotkałem z przypadkiem aby "tłumacz" internetowy podał cokolwiek w pełni poprawnego...…
W ostatnim wpisie masz wyjasnienie "paneta" : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1759878&langid=21 carameros -> pewnie chodzi o kije/drągi, ścianę z nich gdzie si…
Raczej "...,eres inteligente, ..." bo słowo "sabio/a" pasuje bardziej do wielkiego filozofa czy profesora uniwersytetu, itp.…
!Eso sí que es aburrido/aburrimiento! = To dopiero jest nudne/nuda/są nudy! Eso es interesante. !Es verdad!…
2191-2220 z 6373