Jak sie zdecydujesz na datę to dopisz. Poza tym zapamiętaj- sakramenty sie PRZYJMUJE a nie zawiera. Choć po hiszpańsku to i tak sie inaczej komunikuje.
Invitación a la boda
Anna xx y Robert xx
Junto…
Czyli można to przetłumaczyć jako "Franco ucina rozmowę z Aną"? Bez kontekstu to tylko jasnowidz a i to nie zawsze. Mamy czasownik "frenar" więc może chodzić o jakąś czynność, plan…
A co w tym dziwnego? W necie są tryliony błędów językowych. Dzisiaj byle kto może udawać "dziennikarza" i wypisywać bzdury. Niech zgadnę, to z jakiejś latynoskiej stronki o telenowelach?…
To jest źle napisane. Czasownik "volver a" z bezokolicznikiem znaczy "ponownie/znowu coś robić, wracać do jakiejs czynności, itp"
Natomiast "volverse" to "odwracać/o…
Zaimek "le" w dop. bliższym to tzw. "leísmo" i spotyka się tylko w niektórych regionach Hiszpanii i z niektórymi czasownikami.
Po to ci podałem linka żebyś się douczyła.…
Przestudiuj charakterystyczne dla każdego z nich okoliczniki czasu i podaj przykłady. W dziale "gramatyka" masz wszystko jeśli podręcznik to zbyt mało.…
Nie o to chodzi, że przy danym czasowniku dop. dalsze bierze się "znikąd" bo po polsku wcale nie musi on akurat być związany z biernikiem.
W hiszpańskim sprawa jest o niebo prostsza niż w po…
Pisownia ladino:
La roza enflorese = Róża rozkwita
en el mez de may = w maju
mi alma s'eskurese = ma dusza mrocznieje
sufriendo del amor.= cierpiąc z miłości.
Los bilbilicos cantan,= Słowiki śpi…
Ładna ta wersja pop ale jednak chyba bardzo daleka od oryginału. Wolę gdy śpiewa takie utwory nieodżałowana Montserrat Figueras.
Dziś późno, jutro poprawię twój tekst.…