Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

Niestety ale prawie NIC nie "współgra gramatycznie". Nie zgadzają się rodzajniki, zaimki i przymiotniki w liczbie mnogiej, odmiana przez osoby, itp. Weź się za to tak naprawdę a nie na odwa…
Prawie. W tym przypadku, oprócz gramatycznego wymogu dochodzi jeszcze ten obyczaj językowy, który spotkasz w literaturze. Np. właśnie w sytuacji gdy przychodzą kogoś aresztować, historyczny dialog moż…
"...la firmaba" to nie czas dokonany więc chyba oczywiste, że nie jest 'czymś w stylu' "...podpisał" ? Przeczytaj to co napisałem tutaj : http://www.hiszpanski.ang.pl/er…
"...me lo DEVUELVAS..." - o przyszłości mowa przecież. Ale późno już i może mam zaćmienie...…
'viciosa' - tu nie chodzi o to czy musze to czytać czy nie. Chodzi o przestępstwo językowe, które popełniasz wklejając tutaj te absurdy. Wiele nieoczytanych osób i uczniów może pomyśleć, że …
"Nie rozumiałam dlaczego go (Z)nienawidził SKORO go (był) pokonał. TO ON BYŁ GÓRĄ [TYM SILNYM/POTĘŻNYM???], dlaczego [PO CO] ZNĘCAĆ SIĘ NAD Andrzejem, KTÓREMU I TAK JUŻ WYSTACZYŁO TO, ŻE PRZEGRAŁ…
Ja nie wiem skąd się bierze u tych dzisiejszych grafomanów takie zamiłowanie do oksymorona i nonsensownych zbitek słownych... Do czego ci te idiotyczne sformułowania potrzebne ? Bo głowa boli jak s…
Nie wiadomo czy wiadomość jest spodziewana czy nie ('gagina' ->>RODZAJNIKI !)…
I znowu - brak kontekstu, brak przecinka i brak odniesienia do podmiotu !…
Wes. Świąt i Szcz. Nowego Roku Jak siostra i brat idziemy trzymając się za ręce...daleko dobrze ostatnie słowa bez sensu, poprzekręcane, pochodzą od: abrazar?=obejmować, besar?=całować - dalej:&q…
Na drugi raz podbij temat a nie zaśmiecaj forum kopiami tego samego. "Przykro mi z powodu wszystkiego co się stało...[tworzyć???]"…
To kataloński/walencjański. Bez kontekstu niejasne. Mniej więcej: "innym razem ta sama osoba, która wyjdzie w najlepszy sposób..."…
en convivencia de hecho ->> w faktycznym związku,wspólnie zamieszkujące i gospodarujące…
I chyba też od niedawna obsługujesz translator ? Bo nawet pominięte przez algorytm angielskie słowa zapomniałaś wykasować.…
Co do czasów jeszcze - w paru miejscach aż się prosi Pret. Imperfecto - np. co się działo podczas Sylwestra, itp. Jeśli go już znasz to popraw czynności dłuższe, w tle itp.…
Co do "fui" racja - oczywiście- zaćmienie chwilowe ? :-) Nie zmienia to faktu, że brakuje akcentów w wielu wyrazach. A tak w ogóle - NAUCZ się również mówić "dziękuję" !…
To lekko poprawione dzieło translatora. Ogólnie sens ma ale mnóstwo błędów także.…
Wymowa głosek "z,ce,ci" była dobrze oznaczona jako "th" angielskie, w transkrypcji lepiej -> [θ]. A ty źle poprawiasz i w błąd wprowadzasz.…
I na drugi raz nie rób nowego tematu tylko podbij. Admin ma wazniejsze sprawy niż kasowanie zdublowanych wpisów.…
Błędy: Brak akcentów - np. "fuí" "vacío"... "esta" nie jest okolicznikiem czasu dla Pret. Indefinido, "era" też źle. RODZAJNIKI przed rzeczownikami - mnóstwo…
To jeszcze jeden przykład na to, że słownik to nie wszystko... "adivinanza" i pare innych słówek to określenia tylko na "zagadkę SŁOWNĄ" typu "zgaduj-zgadula". W takim …
Podręcznika nikt ci tutaj wypisywac nie będzie. Jest mnóstwo tematów na forum o czasach - tylko wpisać inteligentnie co trzeba do wyszukiwarki a Sezam się otworzy.…
"Él se considera un sabio."…
Ad 1. Zasada unikania podwójnego przeczenia jest wspólna dla języków opartych na łacinie. Jeżeli zdanie zaczyna słowo negacji to już neguje ono całe orzeczenie. I oczywiście liczba mnoga czasownika sk…
"On" to "Él" a nie "el". Co do zdań to małe poprawki. lepiej "Es UN futbolista" bo skoro ma 24 to wiadomo, że "jóven". Do "futbolista' wypad…
Masz tematy o tym na forum. Tylko wpisać co trzeba do wyszukiwarki.…
Oczywiście "Maanam" - niech mi Kora wybaczy literówke... A co do zaśpiewek to mam na myśli "twórczość" tego typu jak ta z linka podanego na poczatku. Bo latynoskie gwiazdy i legend…
Podałem na szybko linka do "Mecano" bo to w hiszpańskiej muzyce pop taki klasyk i legenda jak u nas np. "Manaam". Do nauki prawidłowej wymowy i akcentu w sam raz, podobnie jak inne…
Uznaję twój wpis za prowokacyjno-dowcipny stąd sarkastyczny ton powyższego. Bo nie uwierzę, że mógłbyś się podając te przykłady kompromitować do tego stopnia.…
Czyli jednak brakuje jednego słowa "que" przed Subjuntivo. A chciał powiedzieć: "I cóż za cud, żebyś ty właśnie/jednak ze/chciała..."…