Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

Dyżurnego jasnowidza jeszcze tutaj nie mamy ani tym bardziej serwisu literackiego dla bezczelnych leniów nieumiejących sklecić paru zdań po polsku.…
Przecież masz wyżej wszystko napisane.…
jest "...DE agosto" czyli "nagle sobie mnie przypomnieli z sierpnia" lub bardziej luźno "nagle się okazuje, że mnie pamietają z sierpnia"…
Polskie "jutro" jest tutaj rzeczownikiem znaczącym w przenośni 'przyszłość'. Czyli będzie "EL mañana". I zmieniłbym na lepiej brzmiące : "Si el ma&#24…
No widzisz 'Izulek27' ? Jednak warto poszperać na forum... Ktoś już dwa lata temu przewidział twoją obecność i czytał w twoich myślach... :-)…
Pierwsze miejsce bezapelacyjnie dla 'maarijuana' :-) Drugie miejsce ex-aequo 'lakika' i 'Inesita91' - pomijam błędy powstałe z braku zrozumienia tekstu ale radzę czytać l…
Tak ale róznica praktyczna zanika. Ja z powodu tego, że wiekszość pobytu w Hiszpanii spędziłem na wschodnim wybrzeżu, mam tendencję do użycia "mirar tele" choć powiem "ver una pelicula/…
No własnie - więc się NIE mylę, jako narzędzie daje znaczenie "używać" ale czynność grania "w coś" to nie to samo granie "z kimś".…
"maquillarse" jest ogólne do twarzy, bardziej konkretne i eleganckie, w szczegółach używa się dopiero tego drugiego, np. "pintarse los labios" jugar con un ordenador/una consola…
Z tym "ver' i "mirar" to w zasadzie nie ma jeszcze kategorycznego nakazu RAE. Generalnie przyjmuje się, że "ver televisión' to czynność pasywna, cos jak po polsku "g…
Nie 'lucha con..." tylko "CORRIDA DE TOROS" . Poza tym jest pare innych błędów ale zaraz 'vestigio' bedzie krzyczał, że się czepiam wiec niech sam poprawi.…
Nie widać tu ciągłości sensu więc na wyrywki, tak jak podałeś: "Poczułem sie trochę dziwnie, nie myślałem, że to się stanie" "wszystko tak samo" "tylko nie wiem jeszcze, …
Cociaż nie ma na bieżąco składek wymaganych, zawiadamia się, że jesli adresat zapłaci wszystkie brakujące składki i przedstawi dowód wpłaty to ruszy procedura przyznania renty sierocej. jesli zapłac…
Adresat nie spełnia żadnego z wymogów prawnych i z kasy nici.…
izulek27 - te zwroty były mielone juz wielokrotnie na forum, tylko troche dobrej woli trzeba z twojej strony aby poszukać. A poza tym co za sens wypisywać tu wszystko co w zwykłych "Rozmówkach p…
Perfekcyjnie to być nie moze bo byłoby podejrzane ale...-> Przede wszystkim usuń wszystkie niepotrzebne zaimki bo to nie angielski, a w hiszpańskim po to mamy odmianę czasowników przez osoby. Sko…
"Lepiej nie. Zbije cię [uderzy] bez namysłu." Juz cię pare razy tutaj ostrzegano, że się te twoje romanse tragicznie skończą... I do tego zmierzasz jak ćma w ogień.…
'notengoidea' - first of all I think that you should reconsider coming to Poland on your own if you plan to stay longer than a holiday time of some days. There are many matters involved in …
Tam nie ma niczego oprócz tytułu i paru pozdrowień pod zdjęciem. Wszystko po katalońsku, tytuł oznacza dosłownie "Kto nie ryzykuje niczego nie złowi" , jesli sie nie mylę.…
U Latynosów wszystko jest mozliwe :-) Tym bardziej w telenowelach... Tak samo ta "Nacha" dziwna bo zdrobnienie od męskiego "Ignacio" to owszem ale "Nacho". Swoją drogą, …
Tak na marginesie to mozna interpretować ten tekst jako zwracający się do kochanka, który ją zaniedbuje, mając swój świat (sądząc z teledysku to zamknięty świat toreadorów a on byłby jednym z nich ?) …
Zanim coś napiszecie śmiesznego to najpierw przeczytajcie tekst piosenki. A nawet gdyby sens tytułu nie narzucał się sam z tekstu to cała watpliwość wynika z tego, że ta marna i niezbyt rozgarnięta &…
Cóż, bełkotliwe to dosyc ale sens da sie odczytac. 'agnia' to pewnie Agnieszka lub Ania, czyli chyba ty. Słowo 'looser' to przedziwna wstawka z angielskiego, zupełnie bez sensu i …
kazek25 - to NIE zalezy od kontekstu. Nie wiem gdzie ty w Andaluzji się obracałeś ale twoje stwierdzenie jest zbyt daleko idące. Chamski i obraźliwy epitet zawsze i wszędzie takim jest. A jeśli w jaki…
W pierwszym tekście duzo błędów, niech poprawi ten, który ci to pisał. Nie dziwota, że masz watpliwości. Ale co do drugich życzeń - to MOJE tłumaczenie, które dostałeś niedawno i gdyby były jakieś …
Jako jeden komunikat to raczej bez sensu ale poprawiając błędy, bo nie wiem czemu przepisać poprawnie nie potrafisz, czyli : Anomalia Anticontaminación = anomalia/nieprawidłowość systemu redukcji zan…
Sorry - oczywiście "A" bedzie z czasownikiem "ceder". Natomiast z "caer" ma być "EN".…
?Eva cayó a la tentación de quién ? lub ?A cúya tentación cayó Eva ? Dosłowny przekład brzmi trochę nienaturalnie. Lepiej zapytać kto skusił Ewę.…
Jeśli jakies media w innym kraju będą zainteresowane tym programem to go kupią i sami przetłumaczą. To jest 16 minut ciągłego gadania, skomplokowany często jezyk prawniczy, itp... Praca na kilka godzi…
Co to znaczy "mieć dziurę" w pięcie ? Czy chodzi ci o to co po polsku powinnas nazwać 'przekłuciem/skaleczeniem/przedziurawieniem..' ?…