Co do nazw uczelni to tylko dodam, że nazw własnych w takiej sytuacji (CV, dokumenty..itp.) NIE tłumaczy się. Mozna dodac w nawiasie ewentualnie. Tak samo nie tłumaczy się adresów, imion, itp.…
Nie byłbym sobą gdybym nie skrytykował takiego bzdurnego "masła maślanego" jak :
'miejsce siedziby..' czy 'główny prezes...' :-)
A tak poza tym to nie chciałbym mieć ni…
A mówi ci coś taki temat ? :
http://www.hiszpanski.ang.pl/przeogromna_pomoc_prosba_o_sprawdzenie_16243.html
Zaczynasz od nowa to samo gdy już ci pomagano a ty po prostu z lenistwa niczego nie zech…
To wszystko pretensjonalne peany na cześć Gwatemali, chyba hymn ale nie chce mi sie sprawdzac. Całość to przegięcie- może ktos gustuje w takiej "poezji" to zrobi resztę - ode mnie poczatek:
…
poiuytrwqaz - czy to takie trudne zaglądnąć na jedną z setek stron w sieci i sprawdzić prawidłową odmianę czasownika ?
Linki do najlepszych stron były wielokrotnie podawane na forum - tylko troche do…
No tak, jezeli Sanchez Dragó sobie pozwolił na takie uosobienie słowa "raj" to trudno. Tak czy siak pozostaje to w gestii "licencia poética" choć to nie wiersz. Gramatycznie jest n…
Bo to ktoś z polskiego "raju nigdy się nie traci całkiem" dosłownie przetłumaczył i wyszło bez sensu. Hiszpański nie ma tak swobodnej składni więc wyszło :
"raj nigdy się całkiem nie g…
Tak mi sie w oczy jedno rzuciło, subtelna "różnica" :-), zamiast "12 platos variados" raczej -> "...diferentes" bo to pierwsze oznaczałoby, że każde z nich jest złożon…
Najprościej chyba wypisac mu możliwości do logicznej analizy:
El papá os ha leído el cuento? El papá os lo ha leído ?
No, va a leérnos el cuento. No, nos lo va a leer. No, va a leérnoslo.…
Cristobalito - dopełnienie dalsze też ale nie tutaj. On pyta o sytuację gdy zaimek osobowy zastępuje rzeczownik. Wtedy zamiast rzeczownika żeńskoosobowego mamy zaimek "LA/LAS" a zamiast męsk…
Zrób analizę zdań nr 1,2 i 4, pod względem logicznego ciągu 'podmiot-orzeczenie-dopełnienie' i popraw także rodzajniki 0 odmiane przez osoby tam gdzie trzeba.
Pomogą ci na pewno pozostałe z…
No, eliminując seksualny kontekst "bycia z kimś" w drugiej części jest to nawet do strawienia - miłości już nie ma ale przywiązanie powoduje chęć pomocy w potrzebie/chorobie itp.
I dzieki p…
Nie wiem jaki gramatyczny bełkot miał ten ktoś w głowie ale chyba miało być :
"Vale. Si me hubiera dicho que no podía, me habría ido para Barcelona y no fui porque Usted venía." czyli :
&q…
Jeżeli ten zwrot nie jest związany z wypowiedzią w mowie zależnej, odnośnie przyszłości, to nie musi implikowac użycia następstwa czasów.
"...al día siguiente fue ....." - podanie faktów
…
Ciekawy tekst. I nie zerżnięty chyba z sieci, bo pojawiają się niektóre typowe błędy potocznego języka mniej wykształconych ludzi, szczególnie to dodawanie 's' w 2 os. l.p. Pret.Indefinido.
…
Fatalnie. Setki razy były podawane adresy stron z odmianą. Jedną z nich jest wordreference.com
Wyszukiwarkę na forum masz, tylko dobrej woli trzeba z twojej strony.
'wsiadać' = subir/mon…
Tu nie chodzi o tłumaczenie, bo niczego do tłumaczenia nie podałeś. Tu chodzi o oszustwo, którego chcesz dokonać w stosunku do tej osoby przedstawiając siebie w innym świetle. Bo skoro twój poziom int…