Lección número veinte - ¿Puedo ayudarte?
- Sabes, no tengo muchas ganas(1) de salir hoy. Pero tú no tienes por qué quedarte en casa. Puedes ir al concierto sin mí. - ¡Ni hablar! Sin ti no voy a ir a ninguna parte. |
- Wiesz, nie mam dużej ochoty na wyjście dzisiaj. Ale ty nie musisz (dosł. nie masz dlaczego) zostawać w domu. Możesz iść na koncert beze mnie. - Nie ma mowy (dosł. ani mówić)! Bez ciebie nie pójdę nigdzie (dosł. do żadnej części). |
|
- Macie ochotę na deser? Mam lody waniliowe i czekoladowe. - Nie, dziękuję. Nie bardzo mam ochotę na loda. Ale (tak) mam ochotę na kawę. - Dobrze, więc przygotuję ci kawę. A ty Jaime, co mi powiesz (dosł. mówisz)? - A ja (dosł. ja tak, że) cię poproszę o trochę loda. |
- ¿Os apetece(1) postre(2)? Tengo helados de vainilla y de chocolate. - No, gracias. A mí no me apetece mucho helado. Pero sí me apetece un café. - Vale, pues te preparo(3) un café. Y tú Jaime, ¿qué me dices? - Yo sí que te voy a pedir(4) un poco de helado. |
|
- ¿Puedo ayudarle con la maleta? - Sí, gracias. |
- Mogę Panu/Pani pomóc z walizką? - Tak, dziękuję. |
- Nie pożyczę (dosł. zostawię) (jej) Marii mojego samochodu. - Dlaczego nie? Przecież (dosł. już) wiesz, że prowadzi bardzo dobrze. - Nie wiem... Chodzi o to, że boję się pożyczać samochód (jej) jakiejkolwiek osobie. |
- No voy a dejarle(1) mi coche a María. - ¿Por qué no? Ya sabes que conduce(2) muy bien. - No sé... Es que tengo miedo de dejarle el coche a cualquier persona. |
|
- ¿Puedes llamar a los Señores Rodríguez y decirles que su lavadora(1) ya está lista(2) para recoger(3)? - Vale, ahora mismo. |
- Możesz zadzwonić do państwa Rodríguez i powiedzieć im, że ich pralka już jest gotowa do odebrania? - Dobrze, już w tym momencie. |
|
- Dasz (dosł. zostawisz) mi na chwilę gazetę? - Tak, proszę (dosł. weź). |
- ¿Me dejas un momento el periódico? - Sí, toma. |
- ¿Estáis listos para empezar a ver la ciudad? - ¡Qué va! Todavía tenemos que ducharnos(1) y desayunar(2). |
- Jesteście gotowi, żeby zacząć zwiedzać (dosł. oglądać) miasto? - Ależ skąd! Jeszcze musimy wziąć prysznic i zjeść śniadanie. |
|
- Mój najlepszy przyjaciel jest na wakacjach w Chorwacji. Nie mam z kim rozmawiać... - Dlaczego nie napiszesz do niego (dosł. jemu) listu? Albo nawet lepiej e-maila... |
- Mi mejor amigo está de vacaciones en Croacia. No tengo con quien hablar... - ¿Por qué no le escribes una carta? O incluso mejor un e-mail (correo electrónico)... |