Lección número veintiséis - Dentro de dos días cumplo 25 años.

- ¿Te has apuntado(1) a algún curso de inglés?
- Sí, empiezo las clases la semana que viene.
- Zapisałeś się na jakiś kurs angielskiego?
- Tak, zaczynam lekcje w przyszłym tygodniu.
  1. wiele z poznanych już wcześniej czasowników występuje również w formie zwrotnej; np. apuntar - zapisywać, apuntarse - zapisywać się
 

 

- Trzeba mieć 21 lat, żeby wejść do tego baru. Ja mam tylko 19. Ile ty masz lat?
- Ja mam dokładnie 21.
- Hay que tener 21 años para entrar en ese bar. Yo sólo tengo 19. ¿Cuántos años tienes tú?
- Yo tengo justo 21(1).
 
  1. warto zaobserwować, że mówi się veintiuno, ale veintiún años; liczba 1 (tak jak 21, 31, 41 itd.) zawsze występuje w formie skróconej, gdy stoi tuż przed rzeczownikiem rodzaju męskiego; np. jeden chłopiec to un chico (a nie uno chico); natomiast jedna dziewczyna to una chica; czyli liczba 1 jest w tym wypadku tożsama z rodzajnikiem nieokreślonym

 

- Jest mi (dosł. mam) straszliwie gorąco.
- Dlaczego nie zdejmiesz swetra? Ja już zdjąłem mój.
- Tengo muchísimo calor.
- ¿Por qué no te quitas el jersey? Yo ya me he quitado el mío.

 

- ¿Cuándo es tu cumpleaños?
- El 13 de septiembre.
- ¿Cuántos años cumples(1)?
- Ya cumplo 25 años.
- Kiedy są (dosł. jest) twoje urodziny?
- Trzynastego (dosł. trzynaście) września.
- Ile lat kończysz?
- Już kończę 25 lat.
  1. czasownik regularny III grupy cumplir - spełniać, wypełniać; kończyć (lata)
 

 

- Widzieliście jakiś film Pedro Almodóvara?
- Tak, widzieliśmy "Wszystko o mojej matce".
- Podobało wam się?
- Tak, wydał nam się świetny.
- ¿Habéis visto(1) alguna película de Pedro Almodóvar?
- Sí, hemos visto "Todo sobre mi madre".
- ¿Os ha gustado?
- Sí, nos ha parecido buenísima.
 
  1. nieregularna forma participio od czasownika ver

 

- ¿Cuándo vas a Segovia?
- El 15 de mayo.
- Hoy es 15 de abril, pues vas exactamente dentro de un mes.
- Kiedy jedziesz do Segowii?
- Piętnastego (dosł. piętnaście) maja.
- Dziś jest piętnasty (dosł. piętnaście) kwietnia, więc jedziesz dokładnie za miesiąc.

 

- Co (mu) się stało Miguelowi? Dlaczego jest w szpitalu?
- No, (to) jest długa historia...
- Możesz mi ją opowiedzieć?
- ¿Qué le ha pasado a Miguel? ¿Por qué está en el hospital?
- Bueno, es una larga historia...
- ¿Puedes contármela(1)?
 
  1. ponownie, można równie dobrze powiedzieć: ¿me la puedes contar?; akcent nad literą a w contármela jest oczywiście konieczny zgodnie z regułami akcentowania (zawartymi w Zasadach wymowy)

Observaciones Obserwacje

Nadszedł już czas, żeby usystematyzować wiadomości dotyczące liczb. Niektóre z nich odmieniają się przez rodzaj!

0 cero
1 uno/una
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno/a
22 veintidós
23 veintitrés
30 treinta
31 treinta y uno/a
32 treinta y dos
40 cuarenta
41 cuarenta y uno/a
42 cuarenta y dos
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 cien
101 ciento uno/a
102 ciento dos
157 ciento cincuenta y siete
200 doscientos/as
300 trescientos/as
400 cuatrocientos/as
500 quinientos/as
600 seiscientos/as
700 setecientos/as
800 ochocientos/as
900 novecientos/as
1000 mil
1998 mil novecientos noventa y ocho
2000 dos mil
2003 dos mil tres
1 000 000 un millón
2 000 000 dos millones

Komentarze (7)

szpilor
22 cze 2008

ile jest ogolem lekcji

argazedon
03 wrz 2007

Oczywiście, że ma być "Os ha gustado ?" bo to nie oni sobie się podobali tylko film im sie podobał.

kami88
29 sie 2007

Mnie się wydaje, że może być tylko OS HA GUSTADO. Ta liczba pojedyncza (HA GUSTADO) dotyczy filmu, a nie osób - Wy (OS)

Wszystkiego najlepszego to: iFelicidades! Dosłownie oznacza: "szczęśliwości". Abrazos

Espanola
12 wrz 2006

można powiedzieć i tak i tak

jerry
29 maj 2006

mam pytanie: czy w 5 dialogu nie powinno być zamiast Os ha gustado Os habeis gustado i dalej Si nos hemos parecido buenisima. Jestem poczatkujący i nie wiem czy to błąd. Proszę o pomoc!

asia
12 lut 2006

nie pamietam . tylko pamietam ze " suerte" to powodzenia

rafal
11 lis 2005

wszystko fajnie ale jak zlozyc komus zyczenia

Skomentuj

Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.