Tak patrzę i nieprecyzyjne to moje wyjaśnienie w odniesieniu do przyszłości więc poprawiam:
Jeśli "będzie przyjacielem" w sensie "zostanie przyjacielem" to zwrot "hacerse amig…
Ad 1. co drugi dzień = cada dos días [ewentualnie również: "un día sí y otro no"]
Ad 2. Tak
Ad 3. w proporcji 1:1 = en la proporción de 1 a 1
Ad 4. Tak
Ad 5. przez dłuższy czas = por un tiem…
Jedna uwaga - hiszpańskie "vivir" oznacza najczęściej coś stałego, dłuższego, nie ma tak szerokiego znaczenia jak polskie "mieszkać" i zależnie od kontekstu uzywamy innych czasowni…
Me encanta mucho [encantar = gustar mucho] que me quieras ayudar con A buscar...
Además es muy grande y tengo PASO (MUCHO) frío AQUI en invierno.
Busco un piso que sea pequeño con la UNA cocina, UN c…
Aunque sea ... -> oznacza to samo co "Aunque es..." tylko bez potwierdzenia, wprowadza hipotezę (może jest a może nie). Po polsku trudno oddać tutaj różnicę inaczej niż trybem warunk…
Niestety zdanie z "gente" źle poprawione a było prawie dobrze. Nadmienić należy, że w zdaniu przeczącym słowo "también" zamienia sie na "tampoco" bo to pierwsze to "…
Jedno zapomniałem dopisać - skoro to poczatek nauki i Subjuntivo jest jeszcze przed tobą a w zdaniu jest tylko jeden podmiot, to zwrot "mieć nadzieję, że" mozesz napisac troche inaczej aby u…
El Él se dedica ... ->> KARYGODNY BŁĄD POWTARZANY W CAŁYM TEKŚCIE -rodzajnik to nie zaimek
Es el UN gran director, ...
Es digno de mención CONVIENE MENCIONAR (es de mencionar) que Tim .…
1. Mis padres vivis VIVEN en Siedlce. Siedlce es UNA ciudad en el JUNTO AL rio Muchawka . Esta situada en el este de Polonia, en el LA voivodatoÍA de Mazovia. Siedlce tienes 76,5 miles [miles to "…
... y E ir a laS montañaS.
... la gente que aficionaDA a caminar por las montañas .. [lepiej: HACER SENDERISMO]
Tenemos NUESTRA pagina en facebook y en común buscamos JUNTOS [miało byc: razem szukamy…
Musisz się nauczyć wielu zwrotów związanych z kuchnią bo to podstawa. Na forum sa tematy z przepisami- tylko czytać i uczyć się...
Para preparar de LOS espaguetis a la carbonara para dos personas nec…
Tak na szybko:
Ella siempre tenía una cara de pocos amigos.
... no me atrevéÍA acercarME de A ella
...nuestro professor nos asumió DIO A LAS DOS una tarea.
Era un projYecto [CO TO NIBY MA ZNACZYĆ? PL…
Skoro nie ma apletu z literami jak nad okienkiem odpowiedzi to pozostają ci kody ASCII pomocne zawsze. Albo zainstalowanie układu hiszpańskiej klawiatury obok "polski programisty" który wszy…
1. ¿Quieres borrar las letras?
2. Puedes también borrar las letras una a una, apretándolas
3. ¿Quieres escribir una letra a cambio de 10 monedas?
4. ¡No hay letras incorrectas!…
Prawdopodobnie jest to reakcja na inną wypowiedź lub część dialogu. W osobnym zdaniu oznajmującym zaimek jest generalnie niepotrzebny, chyba że zachodzi konieczność podkreślenia, emfazy, tak samo jak …
Różnie to mozna tłumaczyć ale to co podałeś po angielsku to nie jest odpowiednik "Mierz siłę na zamiary". Wręcz przeciwnie- "cut your coat according to your cloth" to odpowiednik p…
Jest to Gerundio Compuesto a tworzymy za pomocą "habiendo +Participio" czyli np. "habiendo dado/visto/escrito/itp. "
Czasowniki zwrotne lub zwroty wymagajace zaimka tworzą go wedłu…
Temat kłóci się z treścią bo "tal vez" znaczy "(być) może". Natomiast słowo "chyba" wyrażamy po hiszpańsku czasownikiem "creer" tak samo jak po angielsku.…
4. ...juego AL tenis...
6. ... a Londres EN tren.
7. ... DIECIOCHO ...
8. ... HARÁ [va a hacer] ...
10. ... tiempo (HOY tutaj) PARA comprar hoy billetes (HOY - albo tutaj) .
Swoją drogą - twój nauczyc…
Użycie peryfrazy "ir a +infinitivo" byłoby w kilku zdaniach dość sztuczne i na siłę bo ta peryfraza określa generalnie bliską przyszłość ale jeśli to ćwiczenie tylko na tę peryfrazę to nie p…
Tak czy siak bedzie źle bo nie wiemy gdzie ten komunał zaplanowano wydziargać. A na tors jest teraz modny pewien slang papuaski, na nogi starożytny aramejski, na ręce tylko hieroglify a na tyłek jedn…
Po pierwsze: Cześć/Dzień dobry/Dobry wieczór a nie "witam".
Co do zdań to ani jedno ani drugie. Tryb rozkazujący od czasownika "hacer" to oczywiście "haz".
Można uzyć &q…
Jak widać bardzo merytorycznie pomogłaś autorce... Wniosłaś mnóstwo informacji do tematu. Może zamiast się czepiać moich wpisów i metod pedagogicznych lepiej zaczniesz coś wyjaśniać z gramatyki jak da…
Hola A todos (bez przyimka wychodzi na przywitanie niejakiego "todosa"). Me llamo Maciek. Soy de Polonia. Tengo 17 años. Vivo en Xyz pero todos los días voy a la escuela en Zyx. Tengo uno he…
Z zimą to akurat nie ma nic wspólnego ...
Gdybyś 'Agniecha110' wychyliła nos za Madryt na dłużej czy choćby znała osobiście człowieka, który musiał się przenieść z uczelni w Barcelonie z pow…