Profil użytkownika argazedon - wpisy na forum

Ale chodzi o "fajne imprezy" czy o kontekst świąteczny ? Bo jeśli o Święta to formułki są tradycyjne i nie trzeba kombinować...…
Tak rzuciwszy okiem : EL recuerdO de mis vacaciones especiales despiertA en mÍ muchas emociones maravillosas . Me acuerdo de los rayos del sol en mi piel, el olor muy agradable, el clima caluroso con…
Zwrot "debajo de" (konstrukcja przysłówkowa w funkcji przyimka) jest synonimem "bajo" ale bardziej dosłownym. Czyli coś jest "pod spodem/poniżej czegoś" i stąd zawiera &#…
Czyli ona chce być tylko i wyłącznie jego przyjaciółką a on nie potrafi tak do tego podejść bo wszystko mu się kojarzy z.... :-)) …
Znaczy bardziej dosłownie "brać coś ZA zaloty/uwodzenie" ale też "mylić coś z zalotami/uwodzeniem". Pokrewnym wyrażeniem gdzie zamiast "brac jedno za drugie" mamy "m…
Generalnie to lepiej wypisać te najczęściej używane i zapamiętać - nie jest ich dużo a są spotykane bardzo często i najlepiej nauczyć się na pamięć tych kilku konstrukcji. Prosta metoda sprawdzenia z …
Tego się nie tłumaczy w zasadzie na żaden język, chyba że dla informacji, bo każdy w miarę wykształcony człowiek zna oryginał : "Per aspera ad astra" . Po hiszpańsku jest kilka wersji jeśli…
'cambiar' - NIE można w tym przypadku używać wszystkich form do wszystkiego. To "zapominanie" ma bardzo konkretne zastosowania i "zostawienie/zapomnienie kluczy" pasuje t…
Nie rozumiemy się znowu. Jedną rzeczą są zwroty geograficzne a drugą przymiotniki konkretne. A z definicji, które przytoczyłaś nie wynika nic innego od tego co napisałem wyżej. Typy reżimów rzecznych …
Owszem, przymiotnikowo najczęściej używane jest chyba "animal dañino". Nie wiem jak w Madrycie/Kastylii ale ja z języka miejskiego regionu Walencji znam słowo "alimañas" na określe…
Zaimki względne "el/la/lo cual" i "el/la/lo que" są w zasadzie synonimami i stosuje się wymiennie ale "el/la cual" używa się najczęściej gdy poprzedzamy łącznik przyimkie…
Szkodniki generalnie określa się mianem -> alimañas…
Jeśli to ma być zwrot "prowadzić jakiś tryb życia" to będzie "llevar un estilo de vida +przymiotnik" Mniej dosłowne zwroty masz już powyżej.…
Coś ostatnio jesteś bardzo rozkojarzona 'Una' ... Ja o gruszce a ty o pietruszce...…
To jest żywcem ze słownika 'Una' stąd złe zwroty po polsku i nie pasujące do kontekstu słowa. A moje zastrzeżenia odnoszą się do POLSKIEGO tłumaczenia. Tak na marginesie - odnośnie wody w r…
1. El horario de consulta .....varíA... 3. Na Trygława i Swaroga! A ciebie to uczyli kiedykolwiek geografii ? "system deszczów" ? "naznaczony" ? Najpierw przeróbmy to na zrozumiały…
Chodziło o teksty poleceń, 'Una' ... :-)…
Nie ma jakiegoś formularza akceptacji przy próbie wejścia ? Czasem w tematach prywatnych jest ograniczenie i trzeba czekać na akceptację autora i zaliczenie do właśnie do grupy uprawnionych. Me regis…
Mały słowniczek latynoamerykański :-) -> ser un maleta = ser un inútil caña brava = wódka z trzciny cukrowej/samogon/bimber macho sabor = samcza/męska przyjemność/zachcianka…
Złe informacje. Mylisz różne aspekty gramatyczne. el cual = zaimek względny ?Cuál ? = zaimek pytajny como = przysłówek sposobu ?Cómo ? = przysłówek pytajny…
...ale ja tego naprawde nie umiem zrobic ;OO wychodza mi szykii zdan typu: Kali jesc, Kali pic ;/// A musze miec to napisane poprawnie Sama sobie przeczysz. Skoro NIE umiesz zrobic i to niczego to N…
Mam natomiast inną propozycję, która uporządkowałaby forum - otóż jak widać ludzie nie rozumieją różnic między poszczególnymi rodzajami "pomocy językowej" a "brak wkładu własnego".…
To może najpierw przyczyna - odebrałaś maila rejestracyjnego z linkiem aktywacyjnym ? Bo tak działa większość forów. Często można się nawet zalogować od razu ale wejść tylko na główne tematy informacy…
"una palangana" to nie miska tylko "miednica" służąca dawniej do mycia się.…
Postęp jest - mamy od niedawna z powrotem bazę własnych wpisów. A co do "ostatnich wpisów' , 'Una' - to w pełni popieram wniosek - teraz to jest "chronologiczna historia wpisó…
...de todo lo habido y por haber = o (tym) wszystkim co było i tym co będzie -> pokrewieństwo z : "lo que hay"…
Po polsku raczej -> LETNI poranek TAKI/TAKA właśnie... jesteś... ...całĄ mojĄ nadziejĄ... - wszędzie tam gdzie nie ma "jak" ->Narzędnik< bo 'kim jesteś?' deszc…
Wszystko zależy od tego CO tam ma być w tej rubryce. Co innego data przyjęcia a co innego zwykłe stwierdzenie faktu przynależności. Zawsze po polsku można dopasować jakiś skrótowy opis logiczny.…
Zdecyduj się w jakiej osobie ma to być napisane bo polsku jest w 2 osobach a po hiszpańsku we wszystkich mozliwych... Popraw wszystkie błędy w odmianie czasowników. Tak na poczatek.…
No nie wyjaśniaj, bardzo cię proszę... Nikogo to nie obchodzi bo banan to "plátano" i wystarczy, tak samo jak żadnego obcokrajowca nie obchodzi czy ty jesz pyry czy kartofle, bo i tak jesz z…